Lo sai quanti anni nostro padre ha lavorato per la pace?
Да ли знаш колико је година наш отац радио на овом миру?
Nessun padre ha avuto un figlio migliore.
Ни један отац није могао да има бољег сина.
Mio padre ha provato ad insegnarmi le emozioni umane.
Moj me je otac pokušao nauèiti ljudskim emocijama.
Tuo padre ha avuto un infarto.
Otac ti je imao srèani udar.
Ha detto che suo padre ha implorato pietà.
Рекао је да је твој отац молио за милост.
Tutto quello che mio padre ha costruito...
Све шта је моја породица, мој отац изградио...
Mio padre ha mangiato palle di tapiro tutte e dieci le volte.
Tata je jeo tapirova muda svih 10 puta.
Mio padre ha cacciato in questa foresta con me e prima di me.
Moj otac lovio je ovom šumom sa mnom i pre mene.
Mio padre ha sviluppato una tecnologia per i militari.
Moj otac je razvio tehnologiju za vojsku.
Mio padre ha lavorato come avvocato per la famiglia di piu' ricca di New York... finche' il suo aereo non e' precipitato nella laguna di Long Island.
Moj otac je radio kao advokat za najbogatiju porodicu u Njujorku. Dok se njegov avion nije srušio u okean.
Tuo padre ha fatto il possibile.
Tata je uradio sve što je mogao.
Tuo padre ha ancora quel numero di telefono che ti ho dato?
Da li ti otac još uvek ima onaj broj što sam ti ga dao?
Mio padre ha realizzato il suo primo profitto prima di compiere 22 anni.
Moj otac je ostvario svoj prvi profit do svoje 22 godine.
Beh, forse tuo padre ha ragione.
Možda je tvoj otac imao pravo.
Cio' significa che mio padre ha usato una minorenne nel suo film.
Što znaèi da je moj otac unajmio maloletnu devojku za svoj film.
Quante volte mio padre ha raccontato di quando lo salvasti da quel leone?
Колико пута је отац испричао како си га спасао од лава?
Tuo padre ha una vera ossessione per il tuo fratello.
Твој тата је мало опседнут са твојим братом.
Mio padre ha combattuto per la liberta' della sua gente.
Мој отац се борио за слободу својих људи.
Mio padre ha radunato le vostre forze e voi l'avete incoronato vostro Re.
Мој отац је окупио ваше снаге и ви сте га учинили краљем.
Tuo padre ha venduto la sua fabbrica giusto in tempo.
Твој отац је продао компанију баш на време.
Le prove che tuo padre ha contro Barr a Baghdad non le avevano, non perché fosse in gamba, ma perché era addestrato.
99% доказа које твој отац има против Бара, није постојало у Багдаду. Не зато што је Бар био паметан, већ зато што је био обучен.
Tuo padre ha chiamato tre volte.
Tvoj otac je zvao tri puta. -Mislio sam da æeš to rešiti.
Tuo padre ha rubato il Codice... e l'ha depositato nella capsula che ti ha portato qui.
Tvoj otac je ukrao registar graðana, Kodeks, i pohranio ga u kapsulu koja te je donela ovde.
Mio padre ha detto che ci hai salvato la vita.
Отац каже да си нам свима спасао живот.
Mio padre ha lasciato una valigetta.
Moj otac je ostavio akten tašnu.
Perché mio padre ha invitato un senatore romano in casa nostra?
Zašto je otac pozvao rimskog senatora u naš dom?
La prima che mio padre ha raccontato a me e la prima che io ho raccontato a voi.
Прва прича коју ми је отац испричао и прва коју сам вама испричао.
Tuo padre ha crocifisso dei bambini innocenti.
Tvoj otac je raspinjao nedužnu decu.
Mio padre ha appena costruito il più bel gabinetto esterno del nostro piccolo villaggio in Ucraina.
Moj tata je upravo izgradio najbolji poljski klozet u našem malom selu u Ukrajini.
Uno del gruppo s'affrettò a dire: «Tuo padre ha fatto fare questo solenne giuramento al popolo: Maledetto chiunque toccherà cibo quest'oggi!, sebbene il popolo fosse sfinito
A jedan iz naroda progovori i reče: Otac je tvoj zakleo narod rekavši: Da je proklet ko bi jeo šta danas; stoga susta narod.
Il servo gli rispose: E' tornato tuo fratello e il padre ha fatto ammazzare il vitello grasso, perché lo ha riavuto sano e salvo
A on mu reče: Brat tvoj dodje; i otac tvoj zakla tele ugojeno, što ga je zdravog video.
Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, così ha concesso al Figlio di avere la vita in se stesso
Jer kao što Otac ima život u sebi, tako dade i Sinu da ima život u sebi;
a colui che il Padre ha consacrato e mandato nel mondo, voi dite: Tu bestemmi, perché ho detto: Sono Figlio di Dio
Kako vi govorite Onome kog Otac posveti i posla na svet: Hulu na Boga govoriš, što rekoh: Ja sam Sin Božji?
Come il Padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. Rimanete nel mio amore
Kao što Otac ima ljubav k meni, i ja imam ljubav k vama; budite u ljubavi mojoj.
Ma egli rispose: «Non spetta a voi conoscere i tempi e i momenti che il Padre ha riservato alla sua scelta
A On im reče: Nije vaše znati vremena i leta koje Otac zadrža u svojoj vlasti;
E noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il Padre ha mandato il suo Figlio come salvatore del mondo
I mi videsmo i svedočimo da Otac posla Sina da se spase svet.
1.382474899292s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?